| Domain Info
|
|---|
| |
| Map
|
|---|
| |
| AboutUs Badges
|
|---|
![]() |
Title edit
ngonngu.net – Ngôn ngữ học và tiếng Việt
Description edit
Những con đường tiếng Hán đi vào tiếng Việt
Trong khoảng một hai chục năm gần đây, có một con đường mới hẳn đang hình thành để từ ngữ tiếng Hán đi vào sách báo tiếng Việt. Đó là "con đường dùng phiên âm" dựa theo "phiên âm tự mẫu" của tiếng Hán. "Phiên âm tự mẫu" là bộ chữ cái Latin dùng để chú âm (phổ thông) cho chữ Hán, được Chính phủ Trung Quốc công bố năm 1958. Hiện nay, bộ chữ cái này đã được sử dụng rộng rãi ở Trung Quốc cũng như trên quốc tế, khi có nhu cầu ghi âm cho các chữ Hán, đặc biệt là dùng cho nhân danh, địa danh, tên các cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp, bộ môn, các sản phẩm và tác phẩm v.v...
Địa danh nước ngoài trên bản đồ thế giới: khái niệm, thuật ngữ và phương thức nhập nội địa danh
Bài viết này nhằm làm rõ một số thuật ngữ bao hàm khái niệm bên trong cần được hiểu chính xác, được xem như công cụ đầu tiên để phiên chuyển địa danh nước ngoài (ĐDNN) trên bản đồ thế giới. Cần hiểu rõ địa danh là gì, chuẩn hoá địa danh là gì, địa danh nước ngoài là gì, sao lại phải qua tiếng Việt,… Trong quá trình hội nhập với thế giới toàn cầu hoá hiện nay, sao chúng ta lại Việt Nam hoá địa danh toàn cầu trên bản đồ thế giới của chúng ta. Việc làm này đúng hay sai? Và sẽ làm như thế nào?
Các bài viết/chủ đề mới đăng
Sự thâm nhập của từ địa phương miền Nam vào tiếng Việt toàn dân giai đoạn 1945–1975 (Qua tư liệu văn học đối chiếu với từ điển)
Languages edit
Tiếng Việt (Vietnamese)
Address edit
- , Vietnam
Contact edit
- Pham Thanh Long
-
Logos edit
Additional Information edit
Related Domains edit
External Links edit
- Alexa: Ngonngu.net
