Snelvertaler.nl is a great translation agency. (Is een zeer goed vertaalbureau)

Title

Algemeen vertaalbureau Snelvertaler.nl voor alle talen. Snelle levering per e-mail. Translation agency

Description

Vertaalbureau Snelvertaler.nl: vertalingen naar alle talen. Telefoon: 036 - 5348910 of 070 - 3647407

Languages

Vertaalbureau voor alle talen en vakgebieden.

Additional Information

U heeft een vertaling nodig?

Algemeen Vertaalbureau Snelvertaler heeft ervaring op alle vakgebieden. De kern van onze dienstverlening:

Meer dan negentig miljoen woorden vertaald; Elke vertaling handwerk; Vierduizend native vertalers in bestand; Deskundig in honderdvijftien talen; Levering in elk formaat; Hoge leversnelheid; Gratis offerte; Vertrouwelijkheid gewaarborgd. Voor persoonlijke dienstverlening belt u met het kantoor in uw regio: Amsterdam, Almere, Den Haag, Rotterdam, Utrecht of Eindhoven.

Direct een gratis offerte voor uw vertaalwerk? E-mail uw tekst dan naar met vermelding van de gewenste doeltaal en levertijd.

Ons vertaalbureau

Om een goede vertaling te kunnen maken dient de vertaler affiniteit met het onderwerp te hebben en zowel de bron- als de doeltaal uitstekend te beheersen. Daarnaast is vooral ervaring een must.

Onze vertalers werken en wonen in het land waar de doeltaal gesproken wordt. Zij kunnen bogen op jarenlange ervaring. Uw tekst is daarom bij ons in goede handen.

Omdat onze freelance vertalers ook in het weekend en 's avonds werken is een snelle omlooptijd gegarandeerd. Sneller kan bijna niet. Voor een offerte kunt u de Wizard gebruiken of ons een e-mail sturen. Ons e-mail adres is:

Over ons

Vertaalbureau Snelvertaler verzorgt vertalingen voor bedrijven, overheden en particulieren naar en uit bijna elke denkbare taal en op elk vakgebied.

De volgende punten geven onze dienstverlening het beste weer:

Snelle oplevering van vertalingen Vertalingen zijn vaak op korte termijn nodig. Wij stellen alles in het werk om uw vertaalde tekst zo snel mogelijk te leveren, zo mogelijk via e-mail. Indien noodzakelijk doen wij dat nog dezelfde dag.

Deskundig Snelvertaler werkt uitsluitend met native senior vertalers. Wij schakelen voor uw opdracht alleen ervaren vertalers in met diepgaande kennis van de materie.

Betrouwbaar en op tijd Snelvertaler respecteert uw deadlines. Als u met ons afspreekt dat u een tekst om vier uur nodig heeft, dan zit deze vóór vier uur in uw elektronische postvak.

Gemakkelijk U stuurt een tekst per e-mail, fax of via onze website. Wij sturen u dan direct een offerte. Na uw akkoord ontvangt u binnen de afgesproken tijd de vertaling per fax of e-mail. De factuur vermeldt alle details van uw opdracht. Makkelijker kan niet.

Lage kosten Snelvertaler houdt haar tarieven scherp en is niet bang voor de toets prijs/kwaliteit. Wij nodigen u uit een proefvertaling door ons te laten maken.


Meer informatie? Belt u ons. Wij zijn u graag van dienst. Onze adresgegevens vindt u onder 'Onze vestigingen' in het menu links.

Snelvertaler.nl - snel, vakkundig en betrouwbaar!

Onze ervaringsgebieden

Wij hebben ervaring opgedaan met vertalingen op bijna alle vakgebieden en naar meer dan 130 talen. Hieronder vindt u een korte toelichting op onze specialismen. Algemene correspondentie Financiële teksten Reclameteksten Technische teksten Medische vertalingen Boekvertalingen Juridische vertalingen HRM-teksten Speciaal vertaalwerk

Correspondentie Een korte brief, e-mail of notitie? Deze zijn vaak dezelfde dag al vertaald bij u terug. Omdat onze vertalers ook 's avonds en in het weekend werken, kunnen wij u snel voorzien van een vertaling die direct klaar is voor gebruik. Als u uw tekst opstuurt naar , dan ontvangt u per ommegaande een prijsopgave en onze snelste levertijd.

Financiële teksten Onze in financiën gespecialiseerde vertalers kennen de financiële markten, het jargon van het accountancyveld en de terminologie in de beleggingswereld. Juist omdat de financiële sector zo gedifferentieerd is, hebben wij in ons vertalersbestand een expert voor elke (deel)discipline.

Wervende teksten Bij het maken van een vertaling van een brochure, reclametekst of complete campagne dient naast de inhoudelijke boodschap ook het wervend element te worden toegevoegd door de vertaler. Daarom schakelen wij voor marketingteksten vertalers in met een uitgesproken commerciële feeling. Onze vertalers wonen en werken in het land van hun moedertaal, kennen de lokale markt en kunnen zich goed verplaatsen in de drijfveren van uw klanten. Ons bureau heeft ervaring met advertentieteksten, folders, draaiboeken, persberichten, productinformatie, businessplannen, on line advertenties, marktonderzoeksrapporten, sales promotion materiaal en nog veel meer. Tot onze klanten behoren groothandel, reclamebureaus en internationaal opererende concerns.

Technische vertalingen

Gebruiksaanwijzingen, instructieboeken, montagehandleidingen etcetera. Onze vertalers weten er raad mee.Voor deze onderwerpen schakelen wij onze technisch vertalers in. Zij zijn hooggeschoold en beschikken over uitgebreide databases met technische terminologie. Uw vertaling wordt desgewenst opgemaakt in dezelfde lay-out als het origineel. Ook maken wij gebruik van vertaalgeheugens. Zo kunnen updates snel en tegen lage kosten doorgevoerd worden. Inmiddels hebben wij ervaring met het vertalen van handleidingen en specificaties van telefooncentrales, drukpersen, metaalbewerkingsmachines, consumentenelectronica evenals documentatie voor de gehele software ontwikkelingscyclus.

Als u meer wilt weten over ons technisch vertaalbureau, klikt u dan hier. In een nieuw venster opent een pagina met praktische informatie over het vertalen van technische teksten.

Medische vertalingen In ons bestand van professionele vertalers bevinden zich ook medisch specialisten.

Een van onze klanten, een medisch onderzoekscentrum in Duitsland coördineert voor farmaceutische bedrijven wereldwijd zogenaamde 'trials'. De grote stroom onderzoeksrapporten die daaruit voortkomt, wordt door ons snel en goed vertaald. Ons vertaalbureau levert bij elke medische vertaling ook een kwaliteitscertificaat van de vertaler.

Een grote zorgverzekeraar ontvangt jaarlijks vele declaraties voor ziekenhuis-en doktersbezoek in het buitenland. Vertaalbureau Snelvertaler zorgt ervoor dat deze snel en zonder fouten worden vertaald. Maar ook voor medische gebruiksaanwijzingen, teksten over tandheelkunde en medische bijsluiters kunt u bij ons vertaalbureau terecht.

Vertalen van boeken en tijdschriften: een heel ander verhaal... Voor het vertalen van boeken, tijdschriften en fotobijschriften zijn afwijkende tarieven en levertijden van toepassing. Daar waar korte deadlines en efficiency voor regulier vertaalwerk van belang zijn, nemen onze boekvertalers de tijd om tot een mooie vertaling te komen. Wij hebben ervaring met het vertalen van (kinder)boeken, tijdschriften over gaming, zelfmaakmode en autosport evenals scripties over de meest uiteenlopende onderwerpen. Vraag onze projectcoördinatoren om advies als u een specialist nodig heeft voor een bijzonder onderwerp.

Juridisch Vertaalbureau

Snelvertaler levert regelmatig vertalers voor vertaalwerkzaamheden op juridisch gebied. Confidentialiteit, accuratesse en specifieke ervaring staan hierbij centraal.

Voor bedrijfsjuristen, advocatenkantoren en justitiële organisaties hebben onze vertalers ervaring opgedaan met contracten, testamenten, procedures, incassodocumenten, handboeken, juridische correspondentie, regelgeving, algemene voorwaarden, aansprakelijkheidsaangelegenheden, bestuursnotulen, verslaglegging voor commissarissen enzovoorts.

Het spreekt voor zich dat wij ook vertalers kunnen inschakelen die specifieke ervaring hebben opgedaan met wetteksten, gerechtsstukken, jurisprudentie, fiscaal jargon en specifieke notariële akten. Ook verzorgen wij indien gewenst een apostille en kunnen wij vertalingen laten beëdigen en legaliseren.

Als u meer wilt weten over de praktijk van het juridisch team binnen vertaalbureau Snelvertaler, klikt u dan hier. Er opent dan een pagina met achtergrondinformatie over vertalen voor de juridische praktijk.

Vertalingen voor de HRM-praktijk Vertalingen voor de HRM-praktijk vormen een vak op zich. Zo is er voor bijvoorbeeld het vertalen van een pensioenregeling een heel andere specialiteit nodig dan voor het vertalen van een psychologisch profiel voor een assessment. Voor onze clientèle vertalen wij personeelshandboeken, pensioenregelingen, functioneringsverslagen, diploma's, arbeidsovereenkomsten, beloningsonderzoeken, sociaal jaarverslagen, OR-verslagen etc. Een voorbeeld: Voor een kabelgigant en enkele andere multinationals vertalen wij regelmatig aanvullingen op en wijzigingen in hun personeelsreglement.

Als u wilt weten wat ons vertaalbureau voor u kan betekenen op het gebied van het vertalen voor de personeelspraktijk, klikt u dan hier.

Speciaal vertaalwerk Ons talenportfolio omvat momenteel 130 talen, waaronder Spaans, Frans, Duits, Engels, Italiaans, Pools etcetera. Maar ook voor de meer exotische talen kunt u bij ons terecht.

Voor een Duitse multinational die haar zinnen op Groenland had gezet vertaalden wij marketingmaterialen naar het Inuktitut. En met succes!

Ook als er grote hoeveelheden tekst moeten worden vertaald binnen zeer korte tijd, kunt u bij ons terecht.

Zo vertaalden wij onlangs meer dan 80.000 woorden technische en juridische terminologie voor een onderneming uit de luchtvaartsector. Hiertoe formeerden wij een team van specialistisch vertalers. De klus werd binnen enkele dagen geklaard, zonder de kwaliteit uit het oog te verliezen!

Maar ook voor softwarevertalingen, XML-documenten, broncodevertaling, meertalige enquêtes, OCR-projecten, Japanse websites, Koreaanse visitekaartjes en Congolese rijbewijzen kunt u bij ons terecht.

Juridisch vertalen Ons juridisch team verzorgt uw vertalingen tot en met de kleine lettertjes. Onze vertalers hebben zowel een professionele achtergrond in het vertaalvak alsmede kennis van het juridisch jargon. Uw juridische tekst is bij ons vertaalbureau altijd in goede handen. Ook voor een apostille van de rechtbank of voor benodigde stempels in het geval van beëdigd vertaalwerk bent u bij ons aan het goede adres.

Scherpe prijs en hoge kwaliteit Een vertaling met een juridisch karakter mag geen fouten bevatten en moet een volledig accurate weergave zijn van het origineel. Hierom rekenen wij voor juridische vertalingen een toeslag van 10% op onze standaard woordprijs. Omdat onze juridische vertalers uitsluitend aan juridische materie werken, is het voor ons niet nodig om externe expertise in te huren. En dat merkt u in de prijs. Voor een vertaling van bijvoorbeeld een akte, oorkonde of gerechtelijke uitspraak betaalt u voor de meest gangbare talen niet meer dan € 0,18 per woord.

Snelheid van vertalen Houdt u er rekening mee dat wij per dag tot maximaal 8500 woorden kunnen vertalen binnen dit vakgebied. Bij zeer grote urgentie en nog grotere teksten, schakelen wij een team in. De omlooptijden voor juridisch vertaalwerk zijn iets langer dan voor gewone vertalingen. Aangezien onze vertalers ook in het weekend en 's avonds werken is een zeer snelle omlooptijd gegarandeerd. Ons vertaalbureau is dagelijks van 08:00 uur tot 21:30 uur geopend.

Referenties vertaalprojecten De vertalingen die wij voor onze klanten uitvoeren hebben veelal een vertrouwelijk karakter. Wij lopen daarom niet graag te koop met de namen van onze opdrachtgevers. Indien gewenst, kunt u op aanvraag bij één van onze senior coördinatoren een lijst met opdrachtgevers verkrijgen die daar toestemming voor hebben gegeven. Deze lijst omvat wereldwijd tientallen advocatenkantoren, gerechtelijke instanties en gerenommeerde bedrijven.

Offerte aanvragen voor een vertaling Als u snel een offerte bij ons vertaalbureau wilt aanvragen, fax of e-mail dan uw tekst naar ons. Ons faxnummer staat in het menu links en e-mails kunt u richten aan U ontvangt dan zeer spoedig een scherpe en op maat gemaakte prijsopgave retour.



Retrieved from "http://aboutus.com/index.php?title=Snelvertaler.nl&oldid=24876636"